Bing Mi! restaurant
劍兵 (sword soldier) on the sign is not associated with the delicious wrap in terms of context, rather it is the homophone of 煎餅 (Chinese pancake wrap).
Click through to the full article.
I don't personally have a problem with a Chinese restaurant that is not owned and operated by a Chinese person, but their (or their marketing consultant's) decision to generate a Chinese logo using the wrong text is just unforgivable. Google Translate is not a suitable source for things like this, and nobody who actually reads/writes Chinese would make a mistake like this.
No comments:
Post a Comment